על חשיבותו של ניסוח שאינו משתמע לשתי פנים

תמונת עגלות סופר

האם האישה לא הייתה מספיק ברורה או שבעלה טיפש? אפשר להתווכח על כך…

האם כדאי לנו להסתמך על תבונתם של הקוראים שלנו? לא כולם מבריקים, וגם אם כן – לא כולם מקדישים זמן להתעמק בכתוב. בימינו הקריאה מרפרפת, חפוזה, ולכן כתיבה חד־משמעית חשובה במיוחד.

בתקופת לימודיי נתנה המורה משפט מגוחך להמחשת קיומם של משפטים דו־משמעיים, כלומר: כאלה שאפשר להבינם בכמה אופנים. משפט זה ננעץ היטב במוחי ואינו עוזב:

"הוא נפטר מיבלת ברגלו".

האם היבלת נעלמה ואיננה עוד, או שהוא מת בגלל היבלת? התשובה במקרה זה ברורה לחלוטין, אבל מה בנוגע למשפט הבא?

"הוא נפטר ממחלת הלב שליוותה אותו בשנים האחרונות".

האם גם משפט זה ברור לחלוטין? לא כל כך.

המשפט הברור יהיה:

"הוא החלים ממחלת הלב שליוותה אותו בשנים האחרונות".

או

"הוא נפטר בגלל מחלת הלב שליוותה אותו בשנים האחרונות".

בדוגמה זו, כדי שהמשפט יהיה חד־משמעי, עלינו לשנות מילים.

אומנם לפעמים המשמעות מתבהרת בהמשך הקריאה, אך במקום לחזור ולפענח את נקודת אי־הבהירות, הקורא המרפרף עלול לזנוח את הטקסט לחלוטין.

האם אתם רואים בחורה צעירה או אישה זקנה?

תמונה של צעירה וזקנה, תלוי איך מסתכלים

בניגוד לתמונה הנ"ל, שבה הייתה כוונה מלכתחילה שנראה באותה תמונה שני דברים שונים, המקרים שבהם אנו כותבים במעומעם בכוונה תחילה נדירים. לרוב, אנחנו לא שמים לב למשפטים דו־משמעיים שכתבנו, כי לנו ברור לחלוטין מה רצינו לומר. אחד מתפקידיי כעורכת לשונית הוא לוודא שהמשפטים בטקסט הסופי אכן ברורים לחלוטין.

להלן כמה משפטים שליקטתי מהעיתונות, שלא השכילה להשקיע בעריכה לשונית, ומהרשתות החברתיות, שהן עשירות במיוחד בטעויות לשון. ברוב הדוגמאות אומנם נבין את כוונת המשורר, אך המשמעות הנוספת, המשעשעת לפעמים, גם היא זועקת לשמיים.

לא אַלְאֶה אתכם כאן בהסברים לשוניים מלומדים על הסיבות לדו־משמעות במשפטים השונים, ועל אופן הפיכתם לחד־משמעיים. מטרתי היא רק להביא את הנושא למודעות, כדי שתשימו לב לכך כאשר אתם כותבים פוסטים, סיפורים, כתבות או מאמרים.

"רוכב אופנוע התנגש בחזיר בר במהלך נסיעה, מצבו קשה". מי נמצא במצב קשה, הרוכב או החזיר?

"בירכא ובג'וליס פשטו שמועות על חטיפת ילדים שגרמו לבהלה". האם רק ילדים שגרמו לבהלה נחטפו?

"המתקן נועד לזהות נוכחות של פעוט במושבי מכוניות לתינוקות מכל המותגים". לא ידעתי שגם תינוקות ממותגים.

"המורה הרצה על חוף אכזיב". האם הוא הרצה בנושא חוף אכזיב או האם הרצה בנושא אחר, כשהוא ותלמידיו היו בחוף אכזיב?

"היא מאוכזבת מהשיח המכוער". האם דיברו לא יפה או האם הגנן שתל בגינתה צמח מכוער?

"ריפוי הרופא היה מצוין". האם הרופא ריפא אחרים או האם הרופא הוא זה שנרפא?

"בחירת ראש הוועד לא הייתה הוגנת". האם ראש הוועד בחר או האם בחרו אותו?

"בישיבה שהתקיימה אמש, ג' ביקש מראש הוועדה לדבר". האם ג' רצה לדבר או האם רצה שראש הוועדה ידבר?

"הוא התקשר לחברתו מחיפה". האם הוא התקשר אליה כשהיה בחיפה או האם החברה גרה בחיפה?

"חברת התעופה דחתה את הטיסות הצפויות לחודש יוני". האם הטיסות נדחו ליוני או האם טיסות שהיו אמורות לצאת ביוני נדחו?

"מחירי הכובעים הגבוהים הם בהתאם למחירון". האם המחירים גבוהים או האם הכובעים גבוהים?

נתקלת בדוגמאות נוספות למשפט דו־משמעי? שיתוף יתקבל בברכה.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

  אולי יעניין אותך גם

   לשירותי עריכה לשונית, עריכה ספרותית או עריכה אקדמאית 

דילוג לתוכן