קצרצרים 3 / שיבושי מילים ומטבעות לשון

פעמים רבות סופרים רוצים ליפות את ספרם במטבעות לשון, אך בלהט הכתיבה מתפלחות להם טעויות מביכות שאסור שיישארו בספר. בסדרת קצרצרים זו מוצגים לפניכם שיבושי מילים ושיבושים של מטבעות לשון שנתקלתי בהם במהלך שנות עבודתי בעריכת לשון וספרות.

מדוע?

כי הם משעשעים, אך גם למען יראו וייראו.

הקטע הבא נלקח מ"א־לה כפר", העיתון של כפר ורדים, ממדור הרכילות של ורדה. היא מצטטת מאמן כדורגל שהסביר מדוע הקבוצה שלו ניצחה למרות משחקם הגרוע:

"איתרע מזלנו לטובה".

בתגובה כותבת ורדה שהיא ממש התאכזבה לטובה מכושר הביטוי של מאמני הכדורגל.

אם רוצים לדבר על מזל רע, אומרים "איתרע מזלנו". אם רוצים לדבר על מזל טוב: "התמזל מזלנו".

ברוח זו, להלן 6 שיבושים נוספים של דבר והיפוכו:

שיבושי ביטויים
שיבושי ביטויים

ראו גם קצרצרים חלק 1, חלק 2 וחלק 4.

רוצה לתרום שיבושים נוספים?

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

  אולי יעניין אותך גם

   לשירותי עריכה לשונית, עריכה ספרותית או עריכה אקדמאית 

דילוג לתוכן